汇站网分享给大家,记录一下,以后就知道了。菜单选项的转义用 the_title 即可解决。
WordPress 模式使用 wptextrize 函数将纯文本字符转换为格式化的 HTML 实体。
忽略标记<pre>、<code>、<KBD>、<style>、<script>和<TT>中的文本。
对于编写简单代码文本的普通人来说,这种英语半角符号到全角符号的自动转换非常方便和智能。
但是如果您经常需要粘贴一些代码而不使用特殊的代码高亮显示插件,您会发现代码中的半角符号将转换为全角!别人复制后,就没有办法直接使用了!
所有禁止字符转义的代码如下所示。您可以根据需要选择所需的代码,并将其添加到主题的 functions.php 文件中:
- // 取消转义 Quotmarks Replacer
- $qmr_work_tags = array(
- ‘the_title’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/the_title
- ‘the_content’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/the_content
- ‘the_excerpt’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/the_excerpt
- // ‘list_cats’, Deprecated. http://codex.wordpress.org/Function_Reference/list_cats
- ‘single_post_title’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/single_post_title
- ‘comment_author’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/comment_author
- ‘comment_text’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/comment_text
- // ‘link_name’, Deprecated.
- // ‘link_notes’, Deprecated.
- ‘link_description’, // Deprecated, but still widely used.
- ‘bloginfo’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/bloginfo
- ‘wp_title’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/wp_title
- ‘term_description’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/term_description
- ‘category_description’, // http://codex.wordpress.org/Function_Reference/category_description
- ‘widget_title’, // Used by all widgets in themes
- ‘widget_text’ // Used by all widgets in themes
- );
- foreach ( $qmr_work_tags as $qmr_work_tag ) {
- remove_filter ($qmr_work_tag, ‘wptexturize’);
- }
当然,你还可以将上面的代码分别下面的形式:
- /取消内容转义
- remove_filter(‘the_content’, ‘wptexturize’);
- //取消摘要转义
- remove_filter(‘the_excerpt’, ‘wptexturize’);
- //取消评论转义
- remove_filter(‘comment_text’, ‘wptexturize’);
如果不想修改代码的,直接下载安装 Quotmarks Replacer 插件。
转载请注明:汇站网 » WordPress 禁止将英文半角符号转换为全角符号(字符转义)